Шимун Врочек. Война-56. Книга 1. Зов Лавкрафта. – М.: Эксмо, 2022
Ольга Балла:
Интересно сделанный текст, хотя существенным образом зависящий от тех литературных моделей, в соответствии с которым он выстроен. Интересен же он прежде всего тем, что умудряется следовать одновременно таким, казалось бы, до несовместимости далёким друг от друга образцам, как, с одной стороны, Говард Лавкрафт, с другой – Юлиан Семёнов). Как ни удивительно, синтез их выглядит довольно органичным. – К этому тексту располагает также чрезвычайно, до мельчайших подробностей продуманная автором и убедительно показанная альтернативная реальность (впрочем, она во множестве отношений так похожа на известную нам, что роман впору назвать реалистическим), — детальная, буквально покадровая (выглядящая, пожалуй, даже чрезмерной и самоценной) проработка которой, что опять-таки удивительно, не лишает роман динамичности; текст держит читателя в напряжении, не отпуская. – Глубоких нетривиальных мыслей, принципиально нового понимания человека и мира в этом романе мне, признаться не увиделось (так что я совсем не уверена в том, что он открывает новые горизонты), но захватывающее приключение воображению он точно обеспечивает.
Андрей Василевский:
Увлекательный в своем роде роман, обрывающийся на полпути к — надеюсь, неожиданной — кульминации. Видимо, она уже во втором томе будет (который просто обязан быть). Но первый — увы! — не самодостаточен, просто оборван. Как будто автор устал и решил — потом допишу. Когда? Ну потом, потом. А это — в печать.
Начну с небольшого «мемуара». Когда лет двенадцать назад я пытался пристроить уже готовую биографию Г.Ф. Лавкрафта в одно издательство, то один из высших чинов местной «издательской иерархии» отказал мне, заявив буквально следующее: «Никто не будет покупать книгу о никому не известном писателе».
Да уж, времена меняются. В наше время то ли издатели, то ли сам автор романа «Война-56» поставил в качестве подзаголовка слова «Книга 1: Зов Лавкрафта» для явного привлечения читателя. И это при том, что среди героев книги великий американский фантаст, конечно же, блистательно отсутствует.
Прием с втягиванием Великих Древних ГФЛ в современные (или почти современные) политические интриги не нов. Встречаешь его в самых разных текстах: от почти классической «Очень холодной войны» Ч. Стросса до тетралогии А. Лидина «Льды Ктулху». Впрочем, у маститого «сталкерописателя» Ш. Врочека (Д.С. Овчинникова) получилось получше, чему многих других. Хорошая, крепко сбитая проза эпохи «торжества соцреализма». Ктулху-то в тексте почти не видно, по большей части описывается жестокое противостояние наших «разведчиков» и их «шпионов». Книга мне почему-то сильно напомнила «Ураган» Н. Шпанова, написанный практически в те же самые времена, в которые разворачивается события «Войны-56» (Кстати, а почему так назван текст? Ведь вроде бы большая часть событий романа разворачивается в 1959 году? «Уточните, товарисч…»).
Так что, говорить о «новых горизонтах» в связи с книгой Ш. Врочека просто невозможно. Да, книга будит ностальгические воспоминания о советской литературной традиции, но вряд ли это достоинство для произведения начала двадцатых годов XXI-го века.
И еще ход событий в романе оборван почти на полуслове, а в финале стоит сакраментальное «Продолжение следует». Конечно, может быть, автор «на сто процентов» уверен в своем издателе, и обещанное продолжение обязательно выйдет. А если нет? Все-таки читатель имеет право знать, кто победил в книжной Вселенной Ш. Врочека: Великий Древний или СССР? (В нашей-то реальности все ясно –– сами видим, что Ктулху).
Ирина Епифанова:
Лихая литературная игра, от которой сам автор кайфует так, что это передаётся и читателю.
Здесь у нас советский шпионский роман о 1950-х и противостоянии с американцами, как будто бы зубодробительно серьёзный. Все герои — суровые и доблестные, пафос зашкаливает. А тут шпионский роман а-ля Ян Флеминг, только агента спецслужб носит имя не Джеймса Бонда, а первого исполнителя его роли Шона Коннери. Соответственно, повествование одновременно и имитирует, и пародирует бондиану, и к тому же насыщено киноманскими пасхалочками.
И как будто всего этого мало, всё это приправлено лавкрафтовским ужасом: северное море, сковывающий холод, древние боги и взламывающие лёд щупальца Ктулху.
И всё это только начало, первый том цикла.
В какой-то момент эта игра и стилизация начала казаться немного утомительной: ну ок, в чём приём мы поняли, иии? Опять же псевдоанглийский юмор, на мой вкус, хорош в небольших дозах, важно не переборщить, но всё это субъективно, а так вообще смелый эксперимент автора вызывает уважение.
Опять же, слова «книга 1» на обложке по нынешним временам, когда не знаешь, что будет завтра и будет ли это завтра, свидетельствуют о безудержном оптимизме и смелости автора и издателей. Что тоже заставляет снять шляпу.
Вадим Нестеров:
Шимуна, за давностью знакомства и априорной предвзятостью, я отложил напоследок. Ну что вам сказать…
С творчеством автора я познакомился много-много лет назад — прочитал рассказ, где эльфы ехали на танках под «Раммштайн», впечатлился и запомнил на всякий случай звучный псевдоним автора
Открыв роман Шимуна 2022 года выпуска, я вздрогнул — первой главой в нем работает рассказ, где советские подводники с атомной субмарины воюют с Ктулху.
И все бы ничего, но этот рассказ — «Высокий прыжок» — я сам публиковал в сборнике «Последняя песня Земли» треть жизни назад, в 2006 году. Я даже не поленился, нашел сборник на полке, полистал и натурально задохнулся от ностальгии.
Все там. Все еще молоды, все еще собираются творить новую русскую фантастику, никто ни с кем не пересрался, и как минимум двое — Воффка и Майор — еще живы.
В общем, как вы догадались, книга Шимуна Врочека писалась довольно долго.
Дальнейшее чтение не способствовало оптимизму — первая треть книги представляет собой натуральнейший сборник рассказов, некоторые из которых я к тому же читал в сборниках и антологиях.
Но потом Ктулху наконец учинил воронку и действие начало стягиваться, переплетаться, начал даже вырисовываться какой-никакой общий сюжет, хотя как по мне, так все равно линий в романе с избытком.
Но, с другой стороны — автор писал вдохновенный гимн пятидесятым годам прошлого века, вот и пытался показать их во всей полноте. Заново представить нам эти несправедливо обделенное вниманием десятилетие, которое обычно затмевают куда более яркие соседи — сороковые и шестидесятые.
По форме это классический шпионский роман в стиле Тома Кленси, Чарльза Стросса или советского Гривадия Горпожакса. Немного раздражают, правда, постмодернистские игрища автора, зачем-то натолкавшего в роман агента МИ-6 Шона Коннери, бывшую актрису Грейс Келли, Элвиса Пресли, Брюса Ли и советского генерала Варраву из «Офицеров» — но это мои личные тараканы. Как по мне, все эти перемигивания с читателем — от неуверенности автора в собственных силах и стремлении добавить в книгу отраженного света чужих звезд. Мне ли не знать, э-хе-хе, житие мое.
В общем, это грех простительный. Хуже другое — когда, наконец, все сюжетные линии сошлись, фигуры были расставлены на нужные места и пора было начинать партию, автор с глумливой улыбкой опустил занавес и повесил титр «Конец первой книги».
Упс!
Нет, даже не так…
Позвольте!
Нет, я понимаю, что на портале «Автор.Тудей», где создается реальное, а не чаемое будущее отечественной фантастики, все авторы так и делают.
Но там же формируется и новый понятийный аппарат. И по этим понятиям, бай зе вей, самый страшный и непростительный грех автора — не законченный и не продолжаемый цикл. Эх, грехи мои!
В общем, покайся, Шимун! Тебе скидка выйдет!
Покайся, иди и выложи проду!
Екатерина Писарева:
Очень уж тяжело читался этот текст. Кажется, что писатель пытается наследовать Лавкрафту, но это дается ему с большим трудом. При этом невозможно не восхититься эрудицией автора, масштабностью его замысла, сложностью идеи и грандиозностью мысли. Пожалуй, сложно даже определить жанр этого произведения – я бы сказала, что это очень литературная, «головная» фантастика, которая, конечно же, претендует на продолжение.